Cultural Critique of a Hong Kong Christian

最新文章收錄於Medium平台,歡迎移步參觀: 《我不是貓:影評.劇評.書評》

2017年11月6日 星期一

世界悲慘,孤星卻是盼望:比較三個版本的《孤星淚》電影


比較之下,我還是最喜歡1995年的版本,是我個人而言最早看過的版本(約二十年前),即是最不「忠於原著」的版本。但所謂「忠於原著」的講法就只用在改編作品之上,但既是改編就必有異於原著之處,「忠於原著的改編」就和「客觀反映現實的紀錄片/新聞報道」同樣是oxymoron。
這個以二戰為背景的電影版令我印象最深的一幕,就是不識字的男主角方亭一邊駕車幫一家三口猶太人逃亡,一邊請他們唸雨果的《孤星淚》給他聽。他越聽便越代入故事裡去,也反過來被故事引導著他的人生。
偉大的文藝作品就是有這種力量,不只是取材於並「反映」著現實,更透過讀者影響著現實。當年Claude Lelouch改寫雨果的名著的時候大概也是這樣想的罷!雨果把其感動寫成作品,作品感動了不識字的方亭、感動了後世的藝術家Claude Lelouch再被拍成電影,寄望可以繼續感動人。
「人-現實-作品」形成循環不斷的生生不息的動力,只要這動力能持續下去,充滿痛苦的世界便有救贖的希望。最少我是這麼想的。

沒有留言: